% $Id: a4-pkgsrc-fr.tex,v 1.1 2010/02/17 16:22:51 hubertf Exp $
% written by Stefan Schumacher, <stefan [at] net-tex.de>, 2006-01-08
% Die Urheberrechtshinweise drfen nicht entfernt werden.
\documentclass[9pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[pdftex]{graphicx}
\usepackage{multicol,type1cm}
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf8x]{inputenc}
\usepackage[english]{babel}
\usepackage[nofancy]{rcsinfo}


\usepackage{kopf}


\usepackage{geometry}
\geometry{margin=5mm}

\setlength{\parindent}{0pt}
%
% mySection  
% 
\newcommand{\mySection}[1]{\begin{center}\large{\sffamily\bfseries #1}\end{center}}

\begin{document}

\pagestyle{empty}
% Header
%\KopfPkgsrcAVier[18]{A Framework for Portable ~\\[2mm] Software Management}
\KopfPkgsrcAVier[12]{Un Framework de gestion de paquetages portable}
% Body
\begin{multicols}{2} \setlength{\columnseprule}{0.1pt}
\mySection{Qu'est-ce que pkgsrc ?}
%Pkgsrc (\textit{Package Source}) is a software management framework originally developed for
%NetBSD. It has since been ported to several other operating systems, including Linux,
%Solaris, AIX, OSF/1, DragonflyBSD and even MS Windows with Interix! It is a  well 
%ordered hierarchy of directories
%and Makefiles, used to install software and all its dependencies from source or binary
%packages. Additionally, several programs are available to automate maintenence tasks.
Pkgsrc (\textit{Package Source}) est un \textit{framework} de gestion de paquetages initialement
développé pour NetBSD. Il a été porté depuis pour de nombreux autres systèmes d'exploitation, comme Linux,
Solaris, AIX, OSF/1, DragonflyBSD et même MS Windows avec Interix ! Il est organisé en une arborescence
de répertoires et de \textit{Makefiles}, utilisés pour installer un logiciel et toutes ses dépendances depuis
les sources ou depuis un paquetage binaire. De plus, plusieurs programmes annexes sont disponibles pour assurer ou automatiser les opérations 
de maintenance.
%With pkgsrc, you can consolidate your whole software management process in heterogenous
%networks. 
Avec pkgsrc, vous pouvez consolider l'intégralité du processus de gestion des logiciels dans
une environnement réseau hétérogène.

\mySection{Systèmes d'exploitation supportés}
%Supported operating systems include, but are not limited to:~\\
Liste non limitative des systèmes d'exploitation supportés~:~\\
\begin{minipage}{0.45\columnwidth}
\begin{itemize}%\itemsep-1ex
\item AIX
\item BSD/OS
\item Bluewall Linux
\item Darwin PowerPC 
\item Debian GNU/Linux
\item DragonFlyBSD
\item Fedora Core
\item FreeBSD
\item IRIX
\item Interix
\end{itemize}
\end{minipage}
\begin{minipage}{0.45\columnwidth}
\begin{itemize}%\itemsep-1ex
\item NetBSD
\item OSF/1
\item OpenBSD
\item PC-BSD
\item ROOT Linux
\item Red Hat Enterprise Linux
\item Slackware Linux
\item Solaris
\item OpenSUSE Linux
\end{itemize}
\end{minipage}

% \columnbreak
%\mySection{Why do you need Pkgsrc?}
\mySection{Pourquoi auriez-vous besoin de Pkgsrc ?}
%On modern computers, several hundred software applications are installed. All this
%software has to be maintained -- e.g. updated, checked for security holes, compiled from
%source and so on. With the increasing dependencies between software packages, the
%amount of work to be done tends to explode. Doing all that work by hand is almost
%impossible -- especially if one has to maintain different operating systems on different
%architectures and in different versions.
Sur les ordinateurs récents, de nombreux logiciels applicatifs sont installés. Tous ces logiciels
doivent etre maintenus, par exemple : mis à jour, surveillés au niveau vulnérabilités, compilés depuis les
sources, etc. Avec l'augmentation croissante des dépendances entre les logiciels, la somme de travail à 
effectuer explose. Accomplir tout ce travail manuellement est presque impossible -- notamment si l'on doit
maintenir des systèmes d'exploitation différents, sur des architectures différentes et en plusieurs versions.

%To install software by hand, one needs to know the whole required toolchain -- 
%including several versions of \textit{configure}, several hundred versions of 
%\textit{Make} and so on. No one wants to spend a whole workday just to figure out which
%build toolchain is required to install that piece of software.
Pour installer le logiciel manuellement, une des choses à connaître est l'intégralité
de la chaîne d'outils requise incluant les nombreuses versions de \textit{configure},
plusieurs centaines de \textit{Make}, etc. Personne ne veut passer toute une journée uniquement pour trouver 
quelle chaîne d'outils de compilation est nécessaire pour installer ce logiciel.
%With pkgsrc, all these tasks can be automated and consolidated -- even in a heterogenous
%network with different operating systems and architectures! \
Avec pkgsrc, toutes ces tâches peuvent être automatisées -- même dans un réseau hétérogène avec 
différents systèmes d'exploitation et différentes architectures~!

%\mySection{Separate the Packages from the OS}
%Some operating systems or distributions mix up configuration
%files for the base OS with those of the packages. This makes
%maintenance much harder than it already is.
\mySection{Séparer les logiciels du système d'exploitation}
Certains systèmes d'exploitation ou distributions mélangent les fichiers de configuration du système de base et ceux des paquetages logiciels. Cela rend la maintenance encore plus délicate.

%Pkgrsc separates the operating system from the packages -- everything has its own place
%under /usr/pkg/. From man pages to configuration files and binaries -- /usr/pkg/ holds a
%well ordered hierarchy of directory to be used exclusively by packages.
Pkgsrc sépare la partie système d'exploitation de la partie logiciel -- tout est placé dans
/usr/pkg. Des pages de manuel aux fichiers de configuration et aux binaires -- /usr/pkg
utilise une arborescence structurée de répertoires destinée uniquement aux logiciels.

\end{multicols}

\begin{minipage}{\textwidth}
\begin{minipage}{0.35\textwidth}
\centering
\includegraphics[scale=0.6]{struktur.pdf}~\\
%\small \textit{An extract of the pkgsrc hierarchy}
\small \textit{Un extrait de l'arborescence de pkgsrc}
\end{minipage}
\begin{minipage}{0.65\textwidth}
\centering
\includegraphics[scale=1.6]{ps300.jpg}
%\\ \small \textit{pkg\_select, a curses based interface for pkgsrc\\}
\\ \small \textit{pkg\_select, une interface basée sur ncurses pour pkgsrc\\}
\end{minipage}
\end{minipage}


% Footer 
{\scriptsize
\rule{\textwidth}{0.5pt}\\%
%All rights reserved. Created by Stefan Schumacher (\texttt{http://www.net-tex.de})}
Tous droits réservés. Créé par Stefan Schumacher (\texttt{http://www.net-tex.de})}
% Do not remove my copyright notice!

\clearpage

\pagestyle{empty}
% Header
%\KopfPkgsrcAVier[18]{A Framework for Portable ~\\[2mm] Software Management}
\KopfPkgsrcAVier[12]{Un Framework de gestion de paquetages portable}
%
% Body
\begin{multicols}{2} \setlength{\columnseprule}{0.3pt}

%\mySection{Precompiled Binary Packages or Compilation from Source?}
%No matter how you prefer your software -- pkgsrc will help you. If you want installation
%exclusively from precompiled binary packages, just adjust one environment variable and
%pkgsrc will use binaries. A lot of enthusiasts from all over the world compile software
%with pkgsrc for different operating systems and different platforms. Those packages are
%uploaded to ftp://ftp.pkgsrc.org and freely available to all pkgsrc users. 
\mySection{Paquetage binaire ou compilation depuis les sources ?}
Quelles que soient vos préférences en terme d'installation de logiciels -- pkgsrc va vous aider. Si 
vous voulez une installation exclusivement à base de paquetages binaires, il suffit de définir
une variable d'environnement et pkgsrc utilisera les binaires. De nombreux spécialistes de par le 
monde compilent leurs logiciels à l'aide de pkgsrc sur différents systèmes d'exploitation et
différentes architectures. Ces paquetages sont mis en ligne sur ftp://ftp.pkgsrc.org et 
disponible librement pour tous les utilisateurs de pkgsrc.

%Compiling from source is as easy as using binary packages. Pkgsrc will automatically solve
%all dependencies, fetch the required software and install it. Pkgsrc can also be used to
%create binary packages. Those packages can be installed on other machines. So it is
%possible to build packages for slower machines on a dedicated build server. Even crosscompiling 
%of packages can be done on selected architectures!
Compiler à partir des sources est aussi facile qu'utiliser les paquetages binaires. Pkgsrc
va résoudre automatiquement tous les problèmes de dépendances, télécharger les logiciels requis et les installer.
Pkgsrc peut également etre utilisé pour créer des paquetages binaires. Ces paquetages pourront être
installés sur d'autres machines. La compilation croisée des paquetages est même possible
sur certaines architectures~!

%\mySection{One File to Rule them All!}
%The complete build process is controlled via one single text file!
%In /etc/mk.conf, all required environment variables can be adjusted. Those variables determine global
%options, like which compiler and which directories should be used during
%compilation or where the man pages of packages shall be installed. In addition to the
%global options, package specific options can be used to configure packages, e.g. which
%dependencies or which version should be used.
\mySection{Un fichier pour tous les diriger !}
Le processus complet de compilation est géré par un seul fichier texte !
Toutes les variables d'environnement requises peuvent être ajustées dans /etc/mk.conf. Ces variables 
définissent des options globales, comme quel compilateur et quels répertoires seront utilisés
durant la compilation ou le répertoire de destination des pages de manuel \textit{manpages}. En plus des options globales,
des options spécifiques au paquetage pourront être définies, par exemple quelles dépendances ou quelles 
versions seront utilisées.

%\mySection{How do I use Pkgsrc?}
%Fetch pkgsrc from pkgsrc.org via CVS or FTP and extract it on your hard drive. Pkgsrc is a
%hierarchy of directories and files, ordered by categories. To install a package, simply
%enter the specific directory and type \textit{make install clean clean-depends} -- pkgsrc will do the
%rest for you!
\mySection{Comment utiliser Pkgsrc ?}
On peut récupérer pkgsrc depuis pkgsrc.org via CVS ou FTP et l'extraire sur le disque dur. Pkgsrc
est une arborescence de répertoires et de fichiers organisés par catégories. Pour installer un paquetage,
il suffit de se placer dans le répertoire concerné et de taper \textit{make install clean clean-depends} -- pkgsrc
fera le reste pour vous~!

%\mySection{Which Make-Targets do Exist?}
\mySection{Quelles sont les options de Make possibles ?}
\begin{itemize}\itemsep-1ex
%\item {\tt make fetch}: fetch sources 
%\item {\tt make checksum}: check the sources' integrity
%\item {\tt make install-depends}: Install all dependencies
%\item {\tt make extract}:  extract sources
%\item {\tt make patch}:  apply patches to the source files
%\item {\tt make configure}: configure the sources
%\item {\tt make build}: compile sources
%\item {\tt make install}: install and register packages
%\item {\tt make package}: create a binary package from sources
%\item {\tt make clean}: clean the working directories
%\item {\tt make clean-depends}: clean the working directories of dependencies
%\item {\tt make deinstall}: deinstall package
%\item {\tt make replace}: replace package with newer version
%\item {\tt make update}: update package and dependencies
%\item {\tt make fetch-list}: generate a shell script to fetch sources via ftp 
%\item {\tt make show-options}: show available packages
\item {\tt make fetch} : télécharger les sources
\item {\tt make checksum} : vérifier l'intégrité des sources
\item {\tt make install-depends} : installer toutes les dépéndances
\item {\tt make extract} : extraire les sources
\item {\tt make patch} : appliquer les patches aux fichiers sources
\item {\tt make configure} : configurer les sources
\item {\tt make build} : compiler les sources
\item {\tt make install} : installer et référencer les paquetages
\item {\tt make package} : créer un paquetage binaire depuis les sources
\item {\tt make clean} : nettoyer le répertoire de travail
\item {\tt make clean-depends} : nettoyer les répertoires de travail des dépendances
\item {\tt make deinstall} : désinstaller un paquetage
\item {\tt make replace} : remplacer le paquetage avec une version plus récente
\item {\tt make update} : mettre à jour le paquetage et ses dépendances
\item {\tt make fetch-list} : générer un script shell pour télécharger les sources via ftp 
\item {\tt make show-options} : voir toutes les options disponibles
\end{itemize}

%\mySection{Additional Programs}
\mySection{Programmes supplémentaires}
\begin{itemize}\itemsep-1ex
%\item \texttt{pkg\_admin} perform various administrative tasks
%\item \texttt{pkg\_add, pkg\_delete} install and upgrade software packages
%\item \texttt{pkg\_chk} check, and optionally update, installed packages
%\item \texttt{pkg\_tarup} tars up installed software packages 
%\item \texttt{pkgfind} search for packages by keyword 
%\item \texttt{pkg\_view} install packages in a chroot
%\item \texttt{cdpack} create CDs with binary packages, solves dependencies
%\item \texttt{pkg\_select} a text based user interface for pkgsrc
\item \texttt{pkg\_admin} effectuer des taches administratives diverses
\item \texttt{pkg\_add, pkg\_delete} installer et désinstaller des paquetages
\item \texttt{pkg\_chk} vérifier et éventuellement mettre à jour des paquetages installés
\item \texttt{pkg\_tarup} créer un paquetage binaire à partir d'un paquetage installé
\item \texttt{pkgfind} chercher un paquetage à partir de mots clés 
\item \texttt{pkg\_view} installer un paquetage dans un chroot
\item \texttt{cdpack} créer un cd de paquetages binaires avec leurs dépendances
\item \texttt{pkg\_select} interface texte pour pkgsrc
\end{itemize}

%\mySection{Security}
\mySection{Sécurité}
%Like the NetBSD project, Pkgsrc emphasizes security. All source files and patches are
%signed both with a SHA1 and RipeMD160 checksum. Both checksums are checked before the
%sources are extracted, and the install process will stop if the checksums do not match. 
Comme tout le projet NetBSD, Pkgsrc insiste sur la sécurité. Tous les fichiers sources et les patches sont signés
avec un contrôle d'intégrité SHA1 et RipeMD160. Ce contrôle d'intégrité est vérifié avant la 
décompression des sources, le process d'installation est donc stoppé s'il y a discordance.

%To find insecure packages easily, the pkgsrc project maintains a vulnerability list. This
%text file contains a list of insecure packages and their vulnerabilities. With the
%program \textit{audit\_packages}, the list can be fetched and automatically compared to
%the installed packages. This task can be automated with cron and can improve your systems security
%dramatically.
Afin de trouver facilement les paquetages vulnérables, le projet pkgsrc en maintient une liste.
Ce fichier texte contient une liste de paquetages vulnérables et leurs trous de sécurité. Avec
le logiciel \textit{audit\_packages}, la liste peut être téléchargée et automatiquement
comparée aux paquetages installés. Cette tâche peut être automatisé avec cron et augmente drastiquement
le niveau de sécurité de votre système.

%\mySection{Installation as User}
\mySection{Installation en tant que simple utilisateur}
%With pkgsrc, a user without root-privileges can install packages into his home directory.
Avec pkgsrc, un simple utilisateur sans les droits d'administrateur peut installer des 
paquetages dans son répertoire.
%\mySection{Comprehensive Documentation}
\mySection{Documentation complète}
%The whole system is documented. The pkgsrc guide is freely available at
%{\tt http://www.NetBSD.org/Documentation/pkgsrc/} or as pkgsrc/doc/pkgsrc.txt.
L'intégralité du système est documentée. Le guide de pkgsrc est gratuit et téléchargeable ici :
{\tt http://www.NetBSD.org/Documentation/pkgsrc/} ou dans pkgsrc/doc/pkgsrc.txt.
\end{multicols}

\begin{center}
\rule{\textwidth}{0.5pt}\\%
{\fontsize{12}{12pt}\selectfont \textbf{www.pkgsrc.org}}
\rule{\textwidth}{0.5pt}\\%
\end{center}

% Footer 
%
%{\scriptsize Version \rcsInfoRevision\ as of
%\rcsInfoYear-\rcsInfoMonth-\rcsInfoDay. See \texttt{http://www.net-tex.de/netbsd/advocacy} All rights reserved. Created by Stefan Schumacher
\rcsInfo $Id: a4-pkgsrc-fr.tex,v 1.1 2010/02/17 16:22:51 hubertf Exp $
{\scriptsize Version \rcsInfoRevision\ du
\rcsInfoYear-\rcsInfoMonth-\rcsInfoDay. Consultez \texttt{http://www.net-tex.de/netbsd/advocacy} Tous droits réservés. Créé par Stefan Schumacher
(\texttt{http://www.net-tex.de})}
% Do not remove my copyright notice!
\end{document}
